I hadn’t yet read any of Frances Hardinge‘s novels when Gili Bar-Hillel of Utz Books asked me to illustrate the cover for the Hebrew translation of The Lie Tree. And oh, it is so very good!

Here are a few of my first thumbnail concepts for the cover.

The Lie Tree - thumbnails

The novel is a beautiful combination of gothic mystery, scientific discovery, faith, lies, ambition, hubris and secrets. Part way through I realised that it felt like Matthew Arnold’s poem “Dover Beach”, and then a particularly apt sentence sent me back to the beginning to check for a nonchalant line that convinced me this was entirely deliberate on Hardinge’s part.

Here are the pencils. We decided to go with more open vinework around the title.

The Lie Tree - pencils

I then cut the final image out of black paper, and sent it through for the designer, Dor Cohen, to do wonderful things with.

The Lie Tree - cover

The Hebrew translation of France’s Hardinge’s novel The Lie Tree, translated by Yael Achmon, is now available for pre-order from Utz Books: The Lie Tree.

Thanks to my supporters on Patreon who help give me time to put together these process posts (and who get to see projects like this early).